原标题:央视节目同名图书《谢谢了,我的家》版权输出签约仪式在京举行
[ 国际在线报道(记者 李哲雅):8月22日,央视节目同名图书《谢谢了,我的家》版权输出签约仪式在北京国际图书博览会上举行。联合国前副秘书长沙祖康、人民文学出版社社长臧永清、新世界出版社社长李春凯、《谢谢了,我的家》节目嘉宾、孔子第77代孙孔德墉等嘉宾出席活动并讲话。 孔子第77代孙孔德墉发表讲话(摄影:李哲雅) 人民文学出版社与新世界出版社在北京书展现场签署了战略合作协议,而落实协议的第一个举措就是共同将图书《谢谢了,我的家》的版权输出到波兰、印度、土耳其、韩国、俄罗斯、黎巴嫩、阿尔巴尼亚、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦等九个国家,与更多国家的朋友共享中国宝贵的文化遗产。 图书《谢谢了,我的家》源自央视中文国际频道今年播出的一档季播节目,以展现全球华人家庭文化传承为主。与电视节目一脉相承,图书通过54位家庭代表的回忆片断,展现中华优秀传统家风,旨在寻根中华民族文化,强调健康家族理念,传递家庭温情,弘扬家国情怀,从而增强文化自信。为了更清晰展现各个家庭的教育理念,图书在电视节目的基础上进行了内容扩充、叙述方式转换等编辑加工,应用了增强现实技术(AR),让传统文化借助高科技得到更生动更多维的传播。 孔子第77代孙孔德墉在活动现场指出,这本书传递了中国家风中最重要的一个理念:“和”。只有家和才能万事兴,小家和睦,国家和谐,各国合作,从而促进世界和平。 联合国前副秘书长沙祖康表示,这本书内容真实生动,通过每个主人公的家庭故事展示了中国人宝贵的道德观念。这样的传播有利于世界更好的了解中国,具有重大的社会意义。 俄罗斯尚斯国际出版集团驻京办主任叶莲娜·戈尔什科娃评价说, 中国家风对于俄罗斯以及东欧、中亚国家的读者来说,是一个非常有趣的话题。中国在世界上的影响力越来越大,人们渴望了解中国,而通过书籍了解中国,又是最简单、便利的一种途径。以前俄罗斯以及东欧各国可以买到的中国文学书籍比较少,特别是现代中国文学作品,可以说非常少。作为出版社,应该通过出版优秀的读物,让彼此之间相互了解,相互热爱。 另据介绍,继《谢谢了,我的家》图书版权输出外,人民文学出版社与新世界出版社还将向五个国家输出央视同名书《经典咏流传》的多语种版权。 联合国前副秘书长沙祖康致辞(摄影:李哲雅) 俄罗斯尚斯国际出版集团驻京办主任叶莲娜·戈尔什科娃(右)(摄影:李哲雅) 图书《谢谢了,我的家》版权输出签约仪式现场(摄影:李哲雅) 标签: ]